Translating insult: Strategies of rendering invective in modern political discourse

نویسندگان

چکیده

The article focuses on the use of invective in political texts and specifics its rendering English-Ukrainian translation. It aims to define possible strategies for translation factors that influence translator’s choice. Since by leaders is aimed primarily at provoking a certain reaction from their opponents public, main criterion equivalence such units pragmatics, which stipulates task as trying make perform same function be perceived way original, often regardless language component source language. paper suggests it becomes with help pragmatic adaptation, implies various manipulations text ensure better understanding receptors Three adaptation are proposed: neutralization, substitution stylistic amplification. These dictate further choice decisions application transformations aiming preserve emotional evaluative load

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

critical discourse analysis of two political speeches in light of bakhtins dialogism

چکیده گفتگوگری باختین نظریه ای است که به تفاوت ها احترام گذاشته و گفتگو را ارج می نهد. رشته های مختلف علوم انسانی همواره از این نظریه بهره جسته اند. با وجود این تنها مطالعات اندکی در زمینه تجزیه و تحلیل نقادانه کلام به نظریه گفتگوگری پرداخته اند. پنداشت تحقیق حاضر بر آن است که احترام به حقوق دیگران از طریق فراهم آوردن شرایط یکسان برای بیان نظریات مختلف یکی از مهمترین مشترکات تحلیل انتقادی گفتم...

15 صفحه اول

skopos theory and translating strategies of csis in translaed literary texts from english into persian

abstract translation has become a cultural act which plays a significant role in human life. with the emergence of functional translation theories, and skopos theory in particular, translation has been considered as a purposeful, interpersonal and intercultural activity which is produced for particular recipients and directed by a specific purpose. this purpose determines the translatio...

15 صفحه اول

political economy of china in central asia

this research is about the political economy of china in central asia. in this research the political & economic interactions affected on chinas political economy in central asia are examined. chinas goal of presence in central asia including political-security, economic and energy goals is described in one part. in another part, the trade relations between china and central asian countries ar...

15 صفحه اول

Translating Chinese Political Discourse: a Functional-cognitive Approach to English Translations of Chinese Political Speeches

This thesis presents a theoretical attempt to look into the process of political translation in China and the textual products from a functional-cognitive perspective by combining the CDA models of Fairclough and van Dijk. The functional linguistic parameters parallel to Fairclough’s functional forms of textual analysis serve as a micro-level device for the close examination of texts. At the ma...

متن کامل

the tragedy of modern man in arthur millers world

what miller wants is a theatre of heightened consciousness. he speaks of two passions in a man, the passion to "feel" and the passion "know". he belives that we can have more of the latter. he says: drama is akin to the other inventions of man in that it ought to help us know more and not merely to spend our feelings. the writing of the crucible shows us that he is trying to give more heightene...

15 صفحه اول

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: SHS web of conferences

سال: 2021

ISSN: ['2261-2424', '2416-5182']

DOI: https://doi.org/10.1051/shsconf/202110503007